María de Luis es
bilbilitana y hace más de treinta y cinco años que reside en Cornellà de
Llobregat (Barcelona).
Es poeta y
traductora. Su creación literaria está presidida por la precisión del vocablo,
es un medium del sentimiento poético propio y vehículo de los sentimientos de otros
poetas que ella ha traducido.
Ha traducido del
catalán al castellano la obra de grandes poetas cuya obra es un referente de la
poesía actual: Joan Vinyoli, Valentí Puig, Màrius Torres.
Su obra literaria
poesía
Prímulas
(Ed. Amarantos, 1992),
Balada de Orfeo (Ed. Seuba, 1995),
El canto de la Alondra (Ed. PPU –Col. Thalassos, 2002),
Dedos de agua (Ed. Comte d’Aure, 2003),
El vuelo de las mariposas (Ed.Tarannà, 2005),
Viento de otoño (Huerga y Fierro, 2009,
89 Haikus zen (Huerga y Fierro, 2011).
Su obra está incluida en la Antología de poesía espiritual femenina Lluernes al celobert, 2007
traducción
Poesías de Màrius Torres (Abadía Editors, 2009)
Capital del otoño,
Antología 1985-2010, de Valentí Puig (Huerga y Fierro, 2010).
Ahora que es tarde. Joan
Vinyoli (Huerga y
Fierro, 2012).
María de Luis es
miembro la
Asociación Colegial de Escritores de Cataluña.
He aquí una
muestra de su poesía:
Mientras comía
la
garza reposaba
sobre
sus patas.
El vuelo
de las mariposas
El búho mira
las luces en el bosque
noche
encubierta.
El
vuelo de las mariposas
EL
TIEMPO
CÓMO acortar las distancias
y
acercar esos labios
que
en el silencio se aguardan.
El tiempo
a
veces, encierra –una ilusión-
y
no deja que en su espacio
permanezca.
Balada de Orfeo
Reproche de amor
agridulce
sensación
verde
manzana.
El
canto de la Alondra
Pretil de piedra
entre
los campanarios
y
las cigüeñas.
El canto de la Alondra
LA FIESTA
Lilas y jazmines
retornan
silenciosos.
El
durazno sazonado
apela
al paladar más selecto.
El
tiempo nos convida,
Caronte
favorece la llegada:
comienza
la fiesta del último día.
Dedos de agua
Abre el otoño
sus
fauces de quimera
hojas
y viento.
89 Haikus zen
Eterno espacio
donde
el sol languidece
es
el invierno.
89 Haikus
zen
María es ...,cómo la definiría,María es un "Haikus",cuando llegué al Laberinto de Ariadna,ella me acercó a la poesía de Vinyoli y a los Haikus,a una forma de percibir la realidad muy silenciosa,imperceptible pero estando en los momentos justos y adecuados.Megusta como poeta,traductora y como persona la admiro hasta el infinito.Gracias por traer todo su trabajo,un gran trabajo.
ResponderEliminarQuerida María, con sus maravillosos ojos iluminados siempre de poesía...
ResponderEliminarMe alegra verte en todas partes y aquí particularmente.
Un gran abrazo.
Sencillez y elegancia, tanto personal como poética. La lectura de tus poemas endulza el alma de quien te lee.
ResponderEliminarMi sincero afecto.