foto Albert Salamé
Irene
Tarrés es de Girona y buena parte de su vida ha transcurrido en Sant Feliu de
Pallerols. Desde esta tierra volcánica viajó a los volcanes de Nicaragua.
Su
escritura se ha nutrido de paisajes y de viajes, también de
lo que ha vivido en la ciudad de Barcelona y de su experiencia como lectora.
Estudió
Psicología y Filología Catalana, estudios que ha completado con un master sobre
Pedagogía, pues ésta es, además de la literatura, su otra vocación. Actualmente compagina la escritura con la enseñanza de lengua y literatura catalana.
Su obra:
Els
perfils emmudeixen a Managua -poemas
incluidos en la antología Trista Joia
(2005)
I si ens enfonsem? (2005) poesía. Premio Amadeu Oller 2005
Murs
de Tlacatl (2010) XV
Premio de Poesía Joan Llacuna Ciutat d’Igualada 2009, Viena Edicions
Treta
de terra (2015) poesía
con ilustraciones de Albert Tarrés, (ed. Els papers díscols)
Chureca (2015) Premi de Teatre Josep Ametller
Ha participado en recitales de poesía y colabora en diversas
publicaciones culturales.
Su poesía es vital, sus versos son un juego de complicidades
entre la palabra y el silencio.
La experiencia del viaje es una constante que inspira la
obra de Irene Tarrés. Sus viajes a Nicaragua inspiraron los versos de Murs de Tlacatl y su obra de teatro Chureca. Un viaje a Menorca con su
hermano Albert motivó los versos de Treta
de Terra.
a l'espadat t'afermes - eòlic - les arrels torçades el tronc - ajagut - i el cap d'agulles fines - fidels - a un origen - m'han dut els vents - deslligats - de les cavernes - m'aculls al teu teixit - entre flassades i odissees - reculls les alenades sota teu - pols - d'una altra terra - sobre Norfeu
Podemos ver un ejemplo de su escritura en el texto publicado en la revista Poetari, núm. 6, abril 2015
"A l'espadat t'afermes..."
a l'espadat t'afermes - eòlic - les arrels torçades el tronc - ajagut - i el cap d'agulles fines - fidels - a un origen - m'han dut els vents - deslligats - de les cavernes - m'aculls al teu teixit - entre flassades i odissees - reculls les alenades sota teu - pols - d'una altra terra - sobre Norfeu
(als braços del somni - flaixos de far)
Encantada depoder conèixer la seva obra, una salutació cordial i molt benvinguda.
ResponderEliminarSi no hi teniu inconvenient copiaré més o menys aquesta entrada, fent referència al blog, al meu blog dedicat a poesia catalana escrita per dones, Tèrbol Atzur
ResponderEliminarCap inconvenient, Júlia, és més, t'ho agraïm. El nostre blog és per a donar a conéixer l'obra dels nostres autors recòndits i fer-ne difussió.
EliminarSalut